Vito Acconci - Αυτό που πραγματικά θέλω είναι η επανάσταση

Αυτα ειναι τα λογια του σπουδαίου Vito Acconci (1940 - 2017) σε μια συνέντευξη του στην διαδικτυακή τηλεόραση του San Francisco Museum of Modern Art.


Η μοναξιά και η απώλεια στα έργα του Mark Morrisroe

Περπατώντας άγρια στις αίθουσες του Σχολείου Τέχνης με τα σκισμένα μπλουζάκια του, αποκαλώντας τον εαυτό του Mark Dirt, ήταν ο πρώτος πανκ...


Jacques Henri Lartigue Φωτογραφιζοντας την ευτυχια

Στην Ευρώπη κανένας κριτικός δεν θα τολμούσε να αποδώσει καλλιτεχνική εγκυρότητα σε έννοιες όπως «ελαφρότητα» και «ευτυχία»...


Η συλλογή Bennett
The Bennett Collection of Women Realists

Οι Elaine και Steven Bennett είναι αφοσιωμένο στην προώθηση της καριέρας των γυναικών καλλιτεχνών, αφού «οι γυναίκες υποεκπροσωπούνται...».


Bibliomania



- I Genji monogatari -



I Genji monogatari
 1000 μ.χ

Η ιστορία του Genji, ο λαμπρός πρίγκιπας είναι το παλαιότερο αφηγηματικό έργο που διαβάζεται ακόμη και σημερα από μεγάλο κοινό.

Γράφτηκε εν μέρει από τη Murasaki Shikibu, μια γυναίκα της αυλης του Κιότο, έχει μια ελευθερη δομή που περιστρέφεται γύρω από την αγάπη ενός γιου του αυτοκράτορα, του όμορφου και καλλιεργημένου Genji.

Ο νεαρός πρωταγωνιστής αντιμετωπίζει μια σειρά από σύνθετες συναισθηματικές και σεξουαλικές περιπέτειες, συμπεριλαμβανομένης της σχέσης με τη μητρια του Fujitsubo και με την δεκαχρονη Murasaki, την οποία υιοθετεί και γίνεται η μεγάλη αγάπη της ζωής του.


- Romance of the Three Kingdoms -










Romance of the Three Kingdoms
1330 - 1400 μ.χ

Το Romance of the Three Kingdoms είναι ένα από τα πιο σημαντικα κείμενα της κινεζικής λογοτεχνίας. Αγκαλιάζοντας πάνω από τετρακόσια χρόνια ιστορίας (184 π.Χ. - 280 μ.Χ.), αυτό το επικό έπος των τελευταίων ημερών της δυναστείας Hàn είναι μια συλλογή ιστορικών γεγονότων και θρύλων που βασίζονται στην αρχαία προφορική παράδοση και αποδίδεται στον λόγιο του 14ου αιώνα Luó Guànzhong, ο οποίος συγχώνευσε ιστορικες πηγες και πραγματικά γεγονότα στο πλαίσιο ενός φανταστικού μυθιστορήματος.

Η ιστορία ξεκινά με το ξέσπασμα της εξέγερσης εναντίον του αυτοκράτορα Λινγκ, με επικεφαλής τον ταοϊκό μάγο Ζανγκ Τζιάο, και τελειώνει με την πτώση του Χαν (220) και τη γέννηση της δυναστείας Τζιν.

Μεγάλο μέρος της δράσης λαμβάνει χώρα στας αντίπαλα βασιλεια των Wei, Shu και Wu, στα οποια ζουν μάγοι, τέρατα και ισχυροι θρυλικοι άντρες που πολεμούν ο ένας τον άλλον για τον απόλυτο έλεγχο της Κίνας.

Με την συναρπαστικό του πλοκη, γεματη ήρωες και κακούς χαρακτήρες, ίντριγκες και θεαματικές σκηνές μάχης, το βιβλίο είναι ένα λογοτεχνικό αριστούργημα που μπορεί να θεωρηθεί η κινεζικη Ιλιάδα.

Μεταφρασμένο σε πολλές γλώσσες, παραμένει ένα από τα πιο δημοφιλή κείμενα της Ανατολικής Ασίας που αγαπηθηκε για την παραδοσιακή σοφία, τις φανταστικές ιστορίες, τις ιστορικές λεπτομέρειες και την ανάλυση της πολεμικής στρατηγικής.

Όπως λέει μια κορεατική παροιμία: "Μπορεί κανείς να μιλήσει για τη ζωή μόνο αφού διαβάσει το Romance of the Three Kingdoms.


- La Celestina -


La Celestina
Ετος 1499
του Fernando de Rojas

Στις πρώτες εκδόσεις το βιβλίο κυκλοφόρησε με τον τίτλο The Comedy of Calisto and Melibea (Spanish: Comedia de Calisto y Melibea), αλλα σύντομα ονομαστηκε La Celestina.

Ένα άλλο αίνιγμα παρέχεται από τον συγγραφέα του κειμένου, τον Fernando de Rojas, ενος  πανεπιστημιακου εβραϊκής καταγωγής που δήλωσε, χωρίς ποτέ να διαψευσθεί, ότι είχε ολοκληρώσει μια ανώνυμη και ατελή εργασία. Παράγοντες, αυτοί, που εξηγούν το ποσο βαθιά επίδραση είχε αυτο το  βιβλίο που διάβαστηκε με τοσο πάθος, και που αργότερα έγινε κοινή κληρονομιά του ισπανικού λαού.

Η επιτυχία ήταν τέτοια που οδήγησε στην τροποποίηση του τίτλου αντικαθιστώντας τα ονόματα των δύο νέων εραστών υπέρ εκείνου της παλιάς μάγισσας Celestina που προσφέρει στη Melibea το φίλτρο για να την ερωτευτεί ο Calisto.

Το βιβλίο του Fernando de Rojas εμπίπτει στο είδος της ανθρωπιστικής κωμωδίας, εφοσων είναι μια θεατρικη οπερα που έχει σχεδιαστεί για ανάγνωση, δημόσια ή ιδιωτικη, αλλά όχι για να σκηνοθετηθει.

Αν και παρουσιαζεται σαν ένα ηθικό έργο για τον απελπισμένο ερωτα και τις δυστυχιες του, για τα κακά της μαγείας και της φιλοδοξίας, η La Celestina αποκαλύπτει μια πικρή αντίληψη για την ανθρώπινη φύση και, συχνά, ένα βαθύ μηδενισμό που πιθανώς οφειλοταν στην κοινωνικη και θρησκευτική κατάσταση του Fernando de Rojas.





- Der abenteuerliche Simplicissimus -





Βιογραφικά δεδομένα I Γερμανία 1622 - 1676

Ψευδωνυμο: German Schleifheim von Sulsfort

Έτος έκδοσης I 1668

Πρωτότυπος τίτλος I Der abenteuerliche Simplicissimus

Σε αντίθεση με τον Don Chisciotte του Θερβάντες (με το οποίο θα μπορουσε να συσχετιστεί αυτό το συναρπαστικό μυθιστόρημα), το περιπετειώδες Simplicissimus παραμένει ένα σχετικά άγνωστο στολίδι του είδους picaresco. Ο λόγος για τον οποίο αυτό το πορτραίτο της Ευρώπης διαλυμενης από τον πόλεμο, πριν από τετρακόσια χρόνια, δεν "επιλέχτηκε" για να δημιουργηθει μια ταινία του Χόλιγουντ ή ένα μιούζικαλ του Μπρόντγουεϊ είναι μυστήριο.

Ίσως, το πρώτο αληθινό γερμανικό μυθιστόρημα, αφηγείται την ιστορια εν μέρει αυτοβιογραφική ενός αγοριού της χώρας που συμμετείχε στον πόλεμο των τριάντα ετών (1618-48), όταν παρανομοι στρατιώτες έκαψαν την ύπαιθρο και ο πληθυσμός αποδεκατίστηκε από μάχες, δολοφονίες. , λιμους και πυρκαγιές.

Ο Grimmelhausen ήταν ενα μικρο παιδι όταν συνελήφθη από τα τα κροατικά στρατεύματα. Ο νεαρός αφηγητής περιγράφει με ρεαλιστικο τροπο την οικογένεια και τους άλλους ατυχείς αγρότες που συλλαμβάνονται και βασανίζονται από μισθοφόρους. Διηγειται ην βία, τους βιασμούς και τις επιδρομές, αν και δεν καταλαβαινει τους λογους.

Κατασκευασμένα σε ξεχωριστά κεφάλαια, οι περιπετειες του Simplicissimus είναι συναρπαστικές και οι περιγραφές του πολέμου είναι ιδιαίτερα ενδιαφέρουσες, και δεν διαφερουν απο αυτές ενός απεσταλμένου.

Οι αναφορες του στη φιλοσοφία (σε μια εποχή όπου η μαγεία και η πρακτική της πρόβλεψης του μέλλοντος ήταν στο προσκήνιο) ειναι γεματες ιστορικό ενδιαφέρον.


- Η Πριγκίπισσα ντε Κλεβ -






Μαντάμ ντε Λαφαγέτ

La Princesse de Clèves
(Η πριγκίπισσα ντε Κλεβ).

Το μυθιστόρημα "Η Πριγκίπισσα ντε Κλεβ" πρωτοεκδόθηκε ανώνυμα το 1678.

Το έργο, πρωτοποριακό για την εποχή του, προκάλεσε πολλές αντιδικίες όχι μόνο στους λογοτεχνικούς κύκλους της εποχής και στους αιώνες που ακολούθησαν.

Η κριτική ακόμα και σήμερα θεωρεί την "Πριγκίπισσα ντε Κλεβ" ως το πρότυπο μυθιστόρημα ανάλυσης και προάγγελο της σύγχρονης λογοτεχνίας.

Η κυρία Ντε λα Φαγιέτ μας περιγράφει την ιστορία ενός μεγάλου έρωτα που διαδραματίζεται στην γαλλική αυλή του ΙΣΤ’ αιώνα.

Στα ρομαντικά μυθιστορήματα ο γάμος σφραγίζει το ευτυχές τέλος της πλοκής.

Στην «Πριγκίπισσα Ντε Κλεβ» είναι η αρχή της τραγωδίας.


- Μολ Φλάντερς -


DANIEL DEFOE

Μολ Φλάντερς
(Moll Flanders, 1722)
Πρωτότυπος τίτλος I The Fortunes and
Misfortunes of the Famous Moll Flanders

Ο Defoe, πολιτικός δημοσιογράφος, εκτός από μυθιστορήματα, έγραψε και περισσότερα από 500 άρθρα για το έγκλημα, την οικονομία, την πολιτική και το υπερφυσικό.
Μαεστρος  της πεζογραφίας, και της ρεαλιστικης αφήγησης, ο Daniel Defoe θεωρείται από πολλούς ως ο πρώτος αληθινός σύγχρονος μυθιστοριογράφος.
Το βιβλιο δημοσιευτηκε τρία χρόνια αργότερα από τον Robinson Crusoe, το πιο διάσημο βιβλίο του Daniel Defoe.
Αφηγείται σε πρωτο προσωπο την ιστορία της ζωής της Moll Flanders, τα ταξίδια της με τους νομάδες, τους πέντε γάμους, την αιμομιξία, την πορνεία και τα δώδεκα χρόνια στα οποία ήταν μια από τις πιο διάσημες και εξειδικευμένες κλέφτες στο Λονδίνο.

Συνελήφθη, δραπετεύει και γλυτωνει από τη θανατική ποινή με τη βοήθεια ενός ιερέα που την ενθαρρύνει να μετανοήσει για τα δεινά της.

Μεταφέρθηκε στη Βιρτζίνια με έναν από τους συζύγους της, αγοράζει την ελευθερία της και αυξάνει τον πλούτο που έχει ήδη συσσωρευτεί με τα έσοδα μιας φυτείας.

Ως ηλικιωμένη γυναίκα επιστρέφει στην Αγγλία, όπου αποφασίζει να περάσει τα τελευταία χρόνια σε μετάνοια για τη ζωή που έχει ζήσει.

Ο Defoe απεικονίζει με έναν αξέχαστο τρόπο τις άθλιες αγγλικές φτωχογειτονιές της εποχής. Η Moll Flanders χρησιμοποιεί όλο το ταλέντο της για να ξεφύγει από τη φτώχεια.
Η δύναμη του μυθιστορήματος έγκειται τόσο στην ενέργεια όσο και στη γοητεία αυτού του χαρακτήρα, ο οποίος συχνα προκαλει συμπονια και ταυτιση στον αναγνώστη.


"Wherever God erects a house of prayer
the Devil always builds a chapel there;
And 't will be found, upon examination,
the latter has the largest congregation."


(Όπου ο Θεός ανεγείρει οίκο προσευχής
ο Διάβολος πάντα χτίζει ένα παρεκκλήσι εκεί
Και θα βρεθεί, μετά από εξέταση,
ότι ο τελευταίος έχει τη μεγαλύτερη συγκέντρωση)





- Σεμνή πρόταση ώστε να παύσουν τα τέκνα των φτωχών ν' αποτελούν βάρος για τους γονείς τους και τον τόπο και να καταστούν ωφέλιμα στην κοινωνία -





JONATHAN SWIFT

Βιογραφικά δεδομένα I Ιρλανδία 1622 - 1676
Πρωτη εκδοση I S. Harding (Δουβλινο)
Έτος έκδοσης I 1729
Πρωτότυπος τίτλος I A Modest Proposal

Γραμμενο μετά την επιστροφή του συγγραφέα στο Δουβλίνο, το έργο εκφράζει περιφρόνηση για την αγγλική πολιτική στην Ιρλανδία και για την ανεκτικοτητα των ιρλανδων . Παραγωγικός συγγραφέας, πολιτικός δημοσιογράφος και πνευματώδης, ο Swift κατάφερε να μετατρέψει την περιφρόνηση σε καυστικη ειρωνεία.

Η πρόταση αυτου το κειμενου δεν είναι καθόλου σεμνη: τα παιδιά της Ιρλανδίας μπορεί να είναι λιγότερο βαρος για τις οικογένειες τους και για το κράτος εάν τρώγονται από τους πλούσιους. Θα μπορούσαν να γίνουν πολύτιμη πρωτη υλη για τους φτωχούς αγρότες.

Οι νεότεροι, λεει ο συγγραφέας, είναι «θρεπτικοί και υγιείς» και μπορουν να βραστουν η να ψηθουν: ενώ οι μεγαλύτεροι και λιγότερο νόστιμοι μπορουν να χρησιμοποιηθουν ως τροφη για τα ζώα. Μεταξύ των πολυάριθμων πλεονεκτημάτων: μείωση του αριθμου των «παπιστών», «παροχή ζωτικών προμηθειών στους αγρότες, αύξηση των εθνικών εσόδων και τόνωση του τομέα των τροφίμων.
Η πρόταση του αποτελεί μια γεμάτη περιφρόνηση προσβολή της πολιτικής οντότητας των Αγγλοϊρλανδών, η δε συμπάθεια του συγγραφέα εκτείνεται μόνο προς τους γηγενείς Ιρλανδούς και διαπνέεται από ένα αίσθημα κοινής ανθρωπιάς και μίσους κατά της τυραννίας. 



- Pamela: Or, Virtue Rewarded, -
- (Παμέλα, ή Η ανταμειφθείσα αρετή) -


Σάμουελ Ρίτσαρντσον

Το 1739 δύο φίλοι του τού ανέθεσαν να γράψει ένα οδηγό αλληλογραφίας «για επαρχιώτες που αδυνατούσαν να συντάξουν μιαν επιστολή». Εξοικειωμένος, με την επιστολογραφία ο Ρίτσαρντσον, ανέλαβε το έργο και συνέλαβε συγχρόνως την ιδέα να γράψει μια ερωτική ιστορία σε μια σειρά επιστολών «στην οποία θα καθοδηγούνταν τα όμορφα κορίτσια που ήταν υποχρεωμένα να εργαστούν μακριά από το σπίτι τους, πώς ν’ αποφύγουν τις παγίδες κατά της αρετής τους». Έτσι γεννήθηκε το 1740 η Παμέλα ή Η ανταμειφθείσα αρετή, όπου εξιστορείται σε σειρά επιστολών η αντίσταση της όμορφης υπηρέτριας κατά των ερωτικών επιθέσεων του κυρίου της μέχρις ότου υποκύπτει αυτός και την ζητά σε γάμο. Το 1741 ο Ρίτσαρντσον προσέθεσε δύο ακόμη τόμους στους δύο πρώτους με τίτλο Pamela's Conduct in High Life όπου εκθέτει τις αρετές της Παμέλας μετά τον γάμο της. Το 1747 ακολούθησαν άλλες δύο χιλιάδες σελίδες με την ιστορία της Κλαρίσσας. Κι εδώ ο επίδοξος αποπλανητής αποκρούεται αλλά η κατάληξη είναι τραγική, παρά το ότι μέχρι να εκδοθεί ο έβδομος και τελευταίος τόμος εκατοντάδες αναγνωστών ικέτευαν με επιστολές τους τον συγγραφέα να μη «σκοτώσει» την Κλαρίσσα. Το 1753 ο Ρίτσαρντσον αποφάσισε ν’ ασχοληθεί και μ’ ένα άντρα κι έγραψε τους επτά τόμους του Τσαρλς Γκράντισον.

Η Παμέλα υπήρξε ακρογωνιαίος λίθος της αγγλικής λογοτεχνίας. Συγκίνησε χιλιάδες αναγνώστες, της μεσαίας τάξης ιδιαίτερα, και υπήρξε το πρώτο αγγλικό ψυχολογικό μυθιστόρημα. Χλευάστηκε βέβαια από διανοουμένους όπως ο Φήλντινγκ, και κάποιος παρατήρησε ότι ακόμη κι αν συνέβαινε τελικά η αποπλάνηση, θα ήταν βαρετή μετά από χίλιες σελίδες. Παρ’ όλα αυτά η επίδραση του Ρίτσαρντσον στο αγγλικό μυθιστόρημα ήταν τεράστια, η δε γαλλική διανόηση, που τον γνώρισε από τις μεταφράσεις του αββά Πρεβώ, ενθουσιάστηκε. Ο Βολταίρος και ο Γκολντόνι δραματοποίησαν την Παμέλα, ο Ρουσσώ είχε σαν πρότυπο της Νέας Ελοΐζας την Κλαρίσσα και ο Ντιντερό δήλωσε ότι αν ήταν υποχρεωμένος να πουλήσει όλα του τα βιβλία, θα κρατούσε μόνο τον Όμηρο, τον Σοφοκλή, τον Ευριπίδη και τον Ρίτσαρντσον.